Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Footfalls / Pas
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 57

The textual material in bold does not occur in the published text and is therefore omitted from the CollateX comparison.

Compare all English versions of this sentence with CollateX
Compare all French versions of this sentence with CollateX

Versions

Footfalls Segment 57, version 1 (MS-UoR-1552-2, f. 02r)

Moisten yr. lips. [0057|001] Tell you bedtime story?

Footfalls Segment 57, version 2 (MS-UoR-1552-3, f. 02r)

Moisten your lips?

Footfalls Segment 57, version 3 (MS-UoR-1552-4, f. 02r)

Moisten your lips?

Footfalls Segment 57, version 4 (MS-HRC-SB-3-7, f. 03r)

Moisten your poor lips?

Footfalls Segment 57, version 5 (MS-UoR-1552-5, f. 02r)

Moisten your poor lips?

Footfalls Segment 57, version 6 (MS-UoR-1552-7, f. 05v)

Moisten your poor lips?

Footfalls Segment 57, version 7 (Faber & Faber 1976, p. 10)

[M:] Moisten your poor lips?

Footfalls Segment 57, version 8 (MS-BC-1991001-12-11, f. 02r)

Moisten your poor lips?

Footfalls Segment 57, version 9 (MS-UoR-1552-6, f. 02r)

Moisten your poor lips?

Footfalls Segment 57, version 10 (Grove Press 1977, p. 43)

[M:] Moisten your poor lips?

Footfalls Segment 57, version 11 (Faber & Faber 1977, p. 34)

[M:] Moisten your poor lips?

Pas Segment 57, version 12 (MS-BC-1991001-12-24-1, f. 02r)

Que j'je t'humecte ltles pauvres lèvres?

Pas Segment 57, version 13 (MS-BC-1991001-12-24-2, f. 02r)

Que j'humecte tes pauvres lèvres?

Pas Segment 57, version 14 (MS-BC-1991001-18-11, f. 03r)

Que j'humecte tes pauvres lèvres?

Pas Segment 57, version 15 (La Nouvelle Revue Française 1977, p. 10)

[M:] Que j'humecte tes pauvres lèvres?

Pas Segment 57, version 16 (Minuit 1977, p. 9)

[M:] Que j'humecte tes pauvres lèvres ?