Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
En attendant Godot / Waiting for Godot
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 106

Versions

En attendant Godot Segment 106, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 03r)

Il regarde dedans, y promène xxx sa main, la retourne x en la secouant, regarde cherche par terre s'il n'en est pas tombé quelque chose, ne trouve rien, xx passe sa main à nouveau dans sa chaussure, les yeux fixxx fixes.

En attendant Godot Segment 106, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 05r)

Il regarde dedans, y promène sa main, la retourne, la secoue, cherche par terre s'il n'en est pas tombé quelque chose, ne trouve rien, passe sa main à nouveau dans sa chaussure, les yeux vagues).

En attendant Godot Segment 106, version 3 (Minuit 1952, p. 15)

[Vladimir:] Il regarde dedans, y promène sa main, la retourne, la secoue, cherche par terre s'il n'en est pas tombé quelque chose, ne trouve rien, passe sa main à nouveau dans sa chaussure, les yeux vagues.)

Waiting for Godot Segment 106, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 03r)

He looks inside it, feels about inside it, turns it upside down, shakes it, looks on the ground to see if anything has fallen out, finds nothing, feels inside it again, staring sightlessly before him)

Waiting for Godot Segment 106, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 03r)

He looks inside it, feels about inside it, turns it upside down, shakes it, looks on the ground to see if anything has fallen out, finds nothing, feels inside it again, staring sightlessly before him)

En attendant Godot Segment 106, version 6 (Minuit 1953, p. 15)

[Vladimir:] Il regarde dedans, y promène sa main, la retourne, la secoue, cherche par terre s'il n'en est pas tombé quelque chose, ne trouve rien, passe sa main à nouveau dans sa chaussure, les yeux vagues.)

Waiting for Godot Segment 106, version 7 (MS-TCD-10730, f. 03r)

He peers inside it, feels about inside it, turns it upside down, shakes it, looks on the ground to see if anything has fallen out, finds nothing, feels inside it again, staring sightlessly before him.)

Waiting for Godot Segment 106, version 8 (Grove Press 1954, p. 8)

[Vladimir:] He peers inside it, feels about inside it, turns it upside down, shakes it, looks on the ground to see if anything has fallen out, finds nothing, feels inside it again, staring sightlessly before him.)

Waiting for Godot Segment 106, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 11)

[Vladimir:] He looks inside it, feels about inside it, turns it upside down, shakes it, looks on the ground to see if anything has fallen out, finds nothing, feels inside it again, staring sightlessly before him.

Waiting for Godot Segment 106, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-1, f. 06r)

He peers inside it, feels about inside it, turns it upside down, shakes it, looks on the ground to see if anything has fallen out, finds nothing, feels inside it again, staring sightlessly before him.

En attendant Godot Segment 106, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 05r)

Il regarde dedans, y promène sa main, la retourne, la secoue, cherche par terre s'il n'en est pas tombé quelque chose, ne trouve rien, passe sa main à nouveau dans sa chaussure, les yeux vagues.)

Waiting for Godot Segment 106, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 11)

[Vladimir:] He looks inside it, feels about inside it, turns it upside down, shakes it, looks on the ground to see if anything has fallen out, finds nothing, feels inside it again, staring sightlessly before him.)

En attendant Godot Segment 106, version 13 (Minuit 1970, p. 12)

[Vladimir:] Il regarde dedans, y promène sa main, la retourne, la secoue, cherche par terre s'il n'en est pas tombé quelque chose, ne trouve rien, passe sa main à nouveau dans sa chaussure, les yeux vagues.)

En attendant Godot Segment 106, version 14 (Minuit 1971, p. 12)

[Vladimir:] Il regarde dedans, y promène la main, la retourne, la secoue, cherche par terre s'il n'en est pas tombé quelque chose, ne trouve rien, passe sa main à nouveau dans sa chaussure, les yeux vagues.)