Synoptic Sentence View: Sentence 118
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

En attendant Godot Segment 118, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 04r)
Levy agite son pied, en faisant jouer les orteils, afin que l'air y circule mieux).

En attendant Godot Segment 118, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 06r)
Estragon agite son pied, en faisant jouer les orteils, afin que l'air y circule mieux).
En attendant Godot Segment 118, version 3 (Minuit 1952, p. 15)
[Vladimir:] Estragon agite son pied, en faisant jouer les orteils, afin que l'air y circule mieux.)

Waiting for Godot Segment 118, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 03r)
VLADIMIR deep in thought, ESTRAGON pulling at his toes)

Waiting for Godot Segment 118, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 03r)
VLADIMIR deep in thought, ESTRAGON pulling at his toes)
En attendant Godot Segment 118, version 6 (Minuit 1953, p. 15)
[Vladimir:] Estragon agite son pied, en faisant jouer les orteils, afin que l'air y circule mieux.)

Waiting for Godot Segment 118, version 7 (MS-TCD-10730, f. 03r)
Vladimir deep in thought, Vladi Estragon pulling at his toes.)
Waiting for Godot Segment 118, version 8 (Grove Press 1954, p. 8)
[Vladimir:] Vladimir deep in thought, Estragon pulling at his toes.)
Waiting for Godot Segment 118, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 11)
[Vladimir:] Vladimir deep in thought, Estragon pulling at his toes.)

En attendant Godot Segment 118, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 06r)
ESTRAGON agite son pied, en faisant jouer les orteils, afin que l'air y circule mieux.)
Waiting for Godot Segment 118, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 11)
[Vladimir:] Vladimir deep in thought, Estragon pulling at his toes.)
En attendant Godot Segment 118, version 13 (Minuit 1970, p. 13)
[Vladimir:] Estragon agite son pied, en faisant jouer les orteils, afin que l'air y circule mieux.)
En attendant Godot Segment 118, version 14 (Minuit 1971, p. 13)
[Vladimir:] Estragon agite son pied, en faisant jouer les orteils, afin que l'air y circule mieux.)