Synoptic Sentence View: Sentence 604
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

En attendant Godot Segment 604, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 20r)
Je m'habitue au goût au fur et à mesure

En attendant Godot Segment 604, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 19r)
Je me fais au goût au fur et à mesure.
En attendant Godot Segment 604, version 3 (Minuit 1952, p. 32)
[Vladimir:] Je me fais au goût au fur et à mesure.

Waiting for Godot Segment 604, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 14r)
I get used to the muck as I go along.

Waiting for Godot Segment 604, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 14r)
I get used to the muck as I go along.
En attendant Godot Segment 604, version 6 (Minuit 1953, p. 32)
[Vladimir:] Je me fais au goût au fur et à mesure.

Waiting for Godot Segment 604, version 7 (MS-TCD-10730, f. 15r)
I get used to the muck as I go along.
Waiting for Godot Segment 604, version 8 (Grove Press 1954, p. 14)
[Vladimir:] I get used to the muck as I go along.
Waiting for Godot Segment 604, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 21)
[Vladimir:] I get used to the muck as I go along.

Waiting for Godot Segment 604, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-1, f. 24r)
I get used to the muck as I go along.

En attendant Godot Segment 604, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 24r)
Je me fais au goût au fur et à mesure.
Waiting for Godot Segment 604, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 21)
[Vladimir:] I get used to the muck as I go along.
En attendant Godot Segment 604, version 13 (Minuit 1970, p. 27)
[Vladimir:] Je me fais au goût au fur et à mesure.
En attendant Godot Segment 604, version 14 (Minuit 1971, p. 28)
[Vladimir:] Je me fais au goût au fur et à mesure.