Synoptic Sentence View: Sentence 637
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

En attendant Godot Segment 637, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 21r)
(V. et L. le regardent, partagés entre l'envie d'aller à son secours et la peur de se mêler de ce qui ne les regarde pas.

En attendant Godot Segment 637, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 19r)
Vladimir et Estragon le regardent, [|] partagés entre l'envie d'aller à son secours et la peur de se mêler de ce qui ne les regarde pas.
En attendant Godot Segment 637, version 3 (Minuit 1952, p. 34)
[Pozzo:] Vladimir et Estragon le regardent, partagés entre l'envie d'aller à son secours et la peur de se mêler de ce qui ne les regarde pas.

Waiting for Godot Segment 637, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 15r)
VLADIMIR and ESTRAGON turn towards him, divided between the wish to go to his assistance and the fear of not minding their own business.

Waiting for Godot Segment 637, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 15r)
VLADIMIR and ESTRAGON turn towards him, divided between the wish to go to his assistance and the fear of not minding their own business.
En attendant Godot Segment 637, version 6 (Minuit 1953, p. 34)
[Pozzo:] Vladimir et Estragon le regardent, partagés entre l'envie d'aller à son secours et la peur de se mêler de ce qui ne les regarde pas.

Waiting for Godot Segment 637, version 7 (MS-TCD-10730, f. 16r)
Vladimir and Estragon turn towards him, half wishing half fearing to go to his assistance.
Waiting for Godot Segment 637, version 8 (Grove Press 1954, p. 15)
[Pozzo:] Vladimir and Estragon turn towards him, half wishing half fearing to go to his assistance.
Waiting for Godot Segment 637, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 21)
[Pozzo:] Vladimir and Estragon turn towards him, divided between the wish to go to his assistance and the fear of not minding their own business.

En attendant Godot Segment 637, version 10 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 25r)
VLADIMIR Et ESTRAGON le regardent, partagés entre l'envie d'aller à son secours et la peur de se mêler de ce qui ne les regarde pas.
Waiting for Godot Segment 637, version 11 (Faber and Faber 1965, p. 22)
[Pozzo:] Vladimir and Estragon turn towards him, half wishing half fearing to go to his assistance.
En attendant Godot Segment 637, version 12 (Minuit 1970, p. 29)
[Pozzo:] Vladimir et Estragon le regardent, partagés entre l'envie d'aller à son secours et la peur de se mêler de ce qui ne les regarde pas.
En attendant Godot Segment 637, version 13 (Minuit 1971, p. 30)
[Pozzo:] Vladimir et Estragon le regardent, partagés entre l'envie d'aller à son secours et la peur de se mêler de ce qui ne les regarde pas.