Synoptic Sentence View: Sentence 729
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

En attendant Godot Segment 729, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 24r)
à Levy et A Lévy et Vladimir,) affablement)

En attendant Godot Segment 729, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 22r)
A Vladimir et Estragon, affablement)
En attendant Godot Segment 729, version 3 (Minuit 1952, p. 37)
[Pozzo:] A Vladimir et Estragon, affablement.)

Waiting for Godot Segment 729, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 17r)
To Vladimir and Estragon, affably)

Waiting for Godot Segment 729, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 17r)
To Vladimir and Estragon, affably)
En attendant Godot Segment 729, version 6 (Minuit 1953, p. 37)
[Pozzo:] A Vladimir et Estragon, affablement.)
Waiting for Godot Segment 729, version 8 (Grove Press 1954, p. 16)
[Pozzo:] To Vladimir and Estragon, affably.)
Waiting for Godot Segment 729, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 23)
[Pozzo:] To Vladimir and Estragon, affably.)

Waiting for Godot Segment 729, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-1, f. 30r)
To Vladimir and Estragon, affably.)

En attendant Godot Segment 729, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 28r)
A VLADIMIR et ESTRAGON, affablement.)
Waiting for Godot Segment 729, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 24)
[Pozzo:] To Vladimir and Estragon, affably.)
En attendant Godot Segment 729, version 13 (Minuit 1970, p. 31)
[Pozzo:] A Vladimir et Estragon, affablement.)
En attendant Godot Segment 729, version 14 (Minuit 1971, p. 32)
[Pozzo:] A Vladimir et Estragon, affablement.)