Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
En attendant Godot / Waiting for Godot
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 841

Versions

En attendant Godot Segment 841, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 28r)

Foutez-lui la paix!

En attendant Godot Segment 841, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 24r)

Foutez-lui la paix.

En attendant Godot Segment 841, version 3 (Minuit 1952, p. 41)

[Pozzo:] Foutez-lui la paix!

Waiting for Godot Segment 841, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 21r)

Leave him in peace!

Waiting for Godot Segment 841, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 21r)

Leave him in peace!

En attendant Godot Segment 841, version 6 (Minuit 1953, p. 41)

[Pozzo:] Foutez-lui la paix!

Waiting for Godot Segment 841, version 7 (MS-TCD-10730, f. 21r)

Leave him in peace!

Waiting for Godot Segment 841, version 8 (Grove Press 1954, p. 18)

[Pozzo:] Leave him in peace!

Waiting for Godot Segment 841, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 26)

[Pozzo:] Leave him in peace!

Waiting for Godot Segment 841, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-1, f. 36r)

Leave him in peace!

En attendant Godot Segment 841, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 32r)

Foutez-lui la paix!

Waiting for Godot Segment 841, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 26)

[Pozzo:] Leave him in peace!

En attendant Godot Segment 841, version 13 (Minuit 1970, p. 35)

[Pozzo:] Foutez-lui la paix!

En attendant Godot Segment 841, version 14 (Minuit 1971, p. 36)

[Pozzo:] Foutez-lui la paix!