Synoptic Sentence View: Sentence 853
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

En attendant Godot Segment 853, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 29r)
(Il aspire une bouffée, allonge les jambes)

En attendant Godot Segment 853, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 25r)
(Il aspire une bouffée, allonge les jambes)
En attendant Godot Segment 853, version 3 (Minuit 1952, p. 42)
[Pozzo:] (Il aspire une bouffée, allonge les jambes.)

Waiting for Godot Segment 853, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 21r)
(he pulls at his pipe, stretches out his legs)

Waiting for Godot Segment 853, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 21r)
(he pulls at his pipe, stretches out his legs)
En attendant Godot Segment 853, version 6 (Minuit 1953, p. 42)
[Pozzo:] (Il aspire une bouffée, allonge les jambes.)

Waiting for Godot Segment 853, version 7 (MS-TCD-10730, f. 21r)
(He pulls at his pipe, stretches out his legs.)
Waiting for Godot Segment 853, version 8 (Grove Press 1954, p. 18)
[Pozzo:] (He pulls at his pipe, stretches out his legs.)
Waiting for Godot Segment 853, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 26)
[Pozzo:] (He pulls at his pipe, stretches out his legs.)

Waiting for Godot Segment 853, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-1, f. 36r)
(He pulls at his pipe, stretches out his legs.)

En attendant Godot Segment 853, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 33r)
(Il aspire une bouffée, allonge les jambes.)
Waiting for Godot Segment 853, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 26)
[Pozzo:] (He pulls at his pipe, stretches out his legs.)
En attendant Godot Segment 853, version 13 (Minuit 1970, p. 35)
[Pozzo:] (Il aspire une bouffée, allonge les jambes.)
En attendant Godot Segment 853, version 14 (Minuit 1971, p. 37)
[Pozzo:] (Il aspire une bouffée, allonge les jambes.)