Synoptic Sentence View: Sentence 982
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

En attendant Godot Segment 982, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 33r)
Voilà qu'il m'adresse à nouveau la parole.

En attendant Godot Segment 982, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 27r)
Voilà qu'il m'adresse à nouveau la parole!
En attendant Godot Segment 982, version 3 (Minuit 1952, p. 46)
[Pozzo:] Voilà qu'il m'adresse à nouveau la parole!
En attendant Godot Segment 982, version 6 (Minuit 1953, p. 46)
[Pozzo:] Voilà qu'il m'adresse à nouveau la parole!
Waiting for Godot Segment 982, version 8 (Grove Press 1954, p. 20)
[Pozzo:] He speaks to me again!
Waiting for Godot Segment 982, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 29)
[Pozzo:] He speaks to me again!

En attendant Godot Segment 982, version 12 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 37r)
Voilà qu'il m'adresse à nouveau la parole!
Waiting for Godot Segment 982, version 13 (Faber and Faber 1965, p. 29)
[Pozzo:] He speaks to me again!
En attendant Godot Segment 982, version 14 (Minuit 1970, p. 39)
[Pozzo:] Voilà qu'il m'adresse à nouveau la parole!
En attendant Godot Segment 982, version 15 (Minuit 1971, p. 41)
[Pozzo:] Voilà qu'il m'adresse à nouveau la parole!