Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
En attendant Godot / Waiting for Godot
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1178

Versions

En attendant Godot Segment 1178, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 142v)

La nuit viendra-t-elle jamais?

En attendant Godot Segment 1178, version 2 (MS-BNF-MY-440, f. 39r)

La nuit ne viendra-t-elle donc jamais?

En attendant Godot Segment 1178, version 3 (MS-MA-5071-1, f. 31r)

La nuit ne viendra-t-elle donc jamais?

En attendant Godot Segment 1178, version 4 (Minuit 1952, p. 53)

[Vladimir:] La nuit ne viendra-t-elle donc jamais?

Waiting for Godot Segment 1178, version 5 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 28r)

Will night never come?

Waiting for Godot Segment 1178, version 6 (MS-HRC-DA-145-1, f. 28r)

Will night never come?

En attendant Godot Segment 1178, version 7 (Minuit 1953, p. 53)

[Vladimir:] La nuit ne viendra-t-elle donc jamais?

Waiting for Godot Segment 1178, version 8 (MS-TCD-10730, f. 27r)

Will nigjht never come?

Waiting for Godot Segment 1178, version 9 (Grove Press 1954, p. 22)

[Vladimir:] Will night never come?

Waiting for Godot Segment 1178, version 10 (Faber and Faber 1956, p. 33)

[Vladimir:] Will night never come?

Waiting for Godot Segment 1178, version 11 (MS-HRC-SB-6-4-1, f. 49r)

Will night never come?

En attendant Godot Segment 1178, version 12 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 44r)

La nuit ne viendra-t-elle donc jamais.

Waiting for Godot Segment 1178, version 13 (Faber and Faber 1965, p. 33)

[Vladimir:] Will night never come?

En attendant Godot Segment 1178, version 14 (Minuit 1970, p. 45)

[Vladimir:] La nuit ne viendra-t-elle donc jamais?

En attendant Godot Segment 1178, version 15 (Minuit 1971, p. 47)

[Vladimir:] La nuit ne viendra-t-elle donc jamais?