Synoptic Sentence View: Sentence 1178
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

En attendant Godot Segment 1178, version 2 (MS-BNF-MY-440, f. 39r)
La nuit ne viendra-t-elle donc jamais?

En attendant Godot Segment 1178, version 3 (MS-MA-5071-1, f. 31r)
La nuit ne viendra-t-elle donc jamais?
En attendant Godot Segment 1178, version 4 (Minuit 1952, p. 53)
[Vladimir:] La nuit ne viendra-t-elle donc jamais?
En attendant Godot Segment 1178, version 7 (Minuit 1953, p. 53)
[Vladimir:] La nuit ne viendra-t-elle donc jamais?
Waiting for Godot Segment 1178, version 9 (Grove Press 1954, p. 22)
[Vladimir:] Will night never come?
Waiting for Godot Segment 1178, version 10 (Faber and Faber 1956, p. 33)
[Vladimir:] Will night never come?

En attendant Godot Segment 1178, version 12 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 44r)
La nuit ne viendra-t-elle donc jamais.
Waiting for Godot Segment 1178, version 13 (Faber and Faber 1965, p. 33)
[Vladimir:] Will night never come?
En attendant Godot Segment 1178, version 14 (Minuit 1970, p. 45)
[Vladimir:] La nuit ne viendra-t-elle donc jamais?
En attendant Godot Segment 1178, version 15 (Minuit 1971, p. 47)
[Vladimir:] La nuit ne viendra-t-elle donc jamais?