Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
En attendant Godot / Waiting for Godot
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1188

Versions

En attendant Godot Segment 1188, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 40r)

Lui a moins bien résisté A côté de lui je j'ai suis l'air jeune, non?

En attendant Godot Segment 1188, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 32r)

A côté de lui j'ai l'air d'un jeune homme, non?

En attendant Godot Segment 1188, version 3 (Minuit 1952, p. 53)

[Pozzo:] A côté de lui j'ai l'air d'un jeune homme, non?

Waiting for Godot Segment 1188, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 29r)

Compared to him I look like a young man, no?

Waiting for Godot Segment 1188, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 29r)

Compared to him I look like a young man, no?

En attendant Godot Segment 1188, version 6 (Minuit 1953, p. 53)

[Pozzo:] A côté de lui j'ai l'air d'un jeune homme, non?

Waiting for Godot Segment 1188, version 7 (MS-TCD-10730, f. 28r)

Compared to him I look like a young man, no?

Waiting for Godot Segment 1188, version 8 (Grove Press 1954, p. 22)

[Pozzo:] Compared to him I look like a young man, no?

Waiting for Godot Segment 1188, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 33)

[Pozzo:] Compared to him I look like a young man, no?

Waiting for Godot Segment 1188, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-1, f. 50r)

Compared to him I look like a young man, no?

En attendant Godot Segment 1188, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 44r)

A côté de lui j'ai l'air d'un jeune homme, non?

Waiting for Godot Segment 1188, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 33)

[Pozzo:] Compared to him I look like a young man, no?

En attendant Godot Segment 1188, version 13 (Minuit 1970, p. 45)

[Pozzo:] A côté de lui j'ai l'air d'un jeune homme, non?

En attendant Godot Segment 1188, version 14 (Minuit 1971, p. 47)

[Pozzo:] A côté de lui j'ai l'air d'un jeune homme, non?