Synoptic Sentence View: Sentence 1346
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

En attendant Godot Segment 1346, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 45r)
Il voit tout en xxx noir aujourd'hui.
En attendant Godot Segment 1346, version 3 (Minuit 1952, p. 59)
[Estragon:] Il voit tout en noir aujourd'hui.

Waiting for Godot Segment 1346, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 33r)
Everything seems black to him to-day.

Waiting for Godot Segment 1346, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 33r)
Everything seems black to him to-day.
En attendant Godot Segment 1346, version 6 (Minuit 1953, p. 59)
[Estragon:] Il voit tout en noir aujourd'hui.

Waiting for Godot Segment 1346, version 7 (MS-TCD-10730, f. 31r)
Everything seems black to him to-day.
Waiting for Godot Segment 1346, version 8 (Grove Press 1954, p. 24)
[Estragon:] Everything seems black to him to-day.
Waiting for Godot Segment 1346, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 36)
[Estragon:] Everything seems black to him today.

Waiting for Godot Segment 1346, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-1, f. 56r)
Everything seems black to him to-day.

En attendant Godot Segment 1346, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 50r)
Il voit tout en noir aujourd'hui.
Waiting for Godot Segment 1346, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 36)
[Estragon:] Everything seems black to him today.
En attendant Godot Segment 1346, version 13 (Minuit 1970, p. 50)
[Estragon:] Il voit tout en noir aujourd'hui.
En attendant Godot Segment 1346, version 14 (Minuit 1971, p. 53)
[Estragon:] Il voit tout en noir aujourd'hui.