Synoptic Sentence View: Sentence 1515
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

En attendant Godot Segment 1515, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 51r)
Maintenant il ne fait plus que celui-là.

En attendant Godot Segment 1515, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 40r)
Maintenant il ne fait plus que ça.
En attendant Godot Segment 1515, version 3 (Minuit 1952, p. 65)
[Pozzo:] Maintenant il ne fait plus que ça.

Waiting for Godot Segment 1515, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 37r)
Now that's the best he can do.
En attendant Godot Segment 1515, version 6 (Minuit 1953, p. 65)
[Pozzo:] Maintenant il ne fait plus que ça.
Waiting for Godot Segment 1515, version 8 (Grove Press 1954, p. 27)
[Pozzo:] Now that's the best he can do.
Waiting for Godot Segment 1515, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 40)
[Pozzo:] Now that's the best he can do.

En attendant Godot Segment 1515, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 56r)
Maintenant il ne fait plus que ça.
Waiting for Godot Segment 1515, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 40)
[Pozzo:] Now that's the best he can do.
En attendant Godot Segment 1515, version 13 (Minuit 1970, p. 56)
[Pozzo:] Maintenant il ne fait plus que ça.
En attendant Godot Segment 1515, version 14 (Minuit 1971, p. 58)
[Pozzo:] Maintenant il ne fait plus que ça.