Synoptic Sentence View: Sentence 1565
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

En attendant Godot Segment 1565, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 53r)
Mais voyons, vous nous l'avez déjà dit.

En attendant Godot Segment 1565, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 41r)
Mais voyons, vous nous l'avez déjà dit.
En attendant Godot Segment 1565, version 3 (Minuit 1952, p. 67)
[Vladimir:] Mais voyons, vous nous l'avez déjà dit.

Waiting for Godot Segment 1565, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 38r)
Damn it haven't you already told us!

Waiting for Godot Segment 1565, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 38r)
Damn it haven't you already told us!
En attendant Godot Segment 1565, version 6 (Minuit 1953, p. 67)
[Vladimir:] Mais voyons, vous nous l'avez déjà dit.

Waiting for Godot Segment 1565, version 7 (MS-TCD-10730, f. 36r)
Damn it haven't you already told us?
Waiting for Godot Segment 1565, version 8 (Grove Press 1954, p. 27)
[Vladimir:] Damn it haven't you already told us?
Waiting for Godot Segment 1565, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 41)
[Vladimir:] Damn it, haven't you already told us!

Waiting for Godot Segment 1565, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-1, f. 65r)
Damn it haven't you already told us?

En attendant Godot Segment 1565, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 58r)
Mais voyons, vous nous l'avez déjà dit.
Waiting for Godot Segment 1565, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 41)
[Vladimir:] Damn it, Haven't you already told us!
En attendant Godot Segment 1565, version 13 (Minuit 1970, p. 57)
[Vladimir:] Mais voyons, vous nous l'avez déjà dit.
En attendant Godot Segment 1565, version 14 (Minuit 1971, p. 60)
[Vladimir:] Mais voyons, vous nous l'avez déjà dit.