Synoptic Sentence View: Sentence 2088
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

En attendant Godot Segment 2088, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 57r)
Fais-moi penser d'apporter une corde demain.
En attendant Godot Segment 2088, version 3 (Minuit 1952, p. 89)
[Estragon:] Fais-moi penser d'apporter une corde demain.

Waiting for Godot Segment 2088, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 53r)
Remind me to bring a rope to-morrow.

Waiting for Godot Segment 2088, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 53r)
En attendant Godot Segment 2088, version 6 (Minuit 1953, p. 89)
[Estragon:] Fais-moi penser d'apporter une corde demain.

Waiting for Godot Segment 2088, version 7 (MS-TCD-10730, f. 50r)
Remind me to bring a bit of rope to-morrow.
Waiting for Godot Segment 2088, version 8 (Grove Press 1954, p. 35)
[Estragon:] Remind me to bring a bit of rope to-morrow.
Waiting for Godot Segment 2088, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 52)
[Estragon:] Remind me to bring a bit of rope tomorrow.

Waiting for Godot Segment 2088, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-1, f. 89r)
Remind me to bring a bit of rope to-morrow.

En attendant Godot Segment 2088, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 80r)
Fais-moi penser d'apporter une corde demain.
Waiting for Godot Segment 2088, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 53)
[Estragon:] Remind me to bring a bit of rope tomorrow.
En attendant Godot Segment 2088, version 13 (Minuit 1970, p. 74)
[Estragon:] Fais-moi penser d'apporter une corde demain.
En attendant Godot Segment 2088, version 14 (Minuit 1971, p. 78)
[Estragon:] Fais-moi penser d'apporter une corde demain.