Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
En attendant Godot / Waiting for Godot
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 2093

Versions

En attendant Godot Segment 2093, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 75r)

Ça fait combien de temps que nous sommes ensemble?

En attendant Godot Segment 2093, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 57r)

Ca fait combien de temps que nous sommes tout le temps ensemble?

En attendant Godot Segment 2093, version 3 (Minuit 1952, p. 90)

[Estragon:] Ça fait combien de temps que nous sommes tout le temps ensemble?

Waiting for Godot Segment 2093, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 53r)

How long have we been together all the time now?

Waiting for Godot Segment 2093, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 53r)

How long have we been together all the time now?

En attendant Godot Segment 2093, version 6 (Minuit 1953, p. 90)

[Estragon:] Ça fait combien de temps que nous sommes tout le temps ensemble?

Waiting for Godot Segment 2093, version 7 (MS-TCD-10730, f. 50r)

How long have we been together all the time now?

Waiting for Godot Segment 2093, version 8 (Grove Press 1954, p. 35)

[Estragon:] How long have we been together all the time now?

Waiting for Godot Segment 2093, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 53)

[Estragon:] How long have we been together all the time now?

Waiting for Godot Segment 2093, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-1, f. 89r)

How long have we been together all the time now?

En attendant Godot Segment 2093, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 80r)

Ça fait combien de temps que nous sommes tout le temps ensemble?

Waiting for Godot Segment 2093, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 53)

[Estragon:] How long have we been together all the time now?

En attendant Godot Segment 2093, version 13 (Minuit 1970, p. 74)

[Estragon:] Ça fait combien de temps que nous sommes tout le temps ensemble?

En attendant Godot Segment 2093, version 14 (Minuit 1971, p. 78)

[Estragon:] Ça fait combien de temps que nous sommes tout le temps ensemble?