Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
En attendant Godot / Waiting for Godot
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 2193

Versions

En attendant Godot Segment 2193, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 80r)

Qui t'a esquinté?

En attendant Godot Segment 2193, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 62r)

Qui t'a esquinté?

En attendant Godot Segment 2193, version 3 (Minuit 1952, p. 98)

[Vladimir:] Qui t'a esquinté?

Waiting for Godot Segment 2193, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 56r)

Who beat you?

Waiting for Godot Segment 2193, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 56r)

Who beat you?

En attendant Godot Segment 2193, version 6 (Minuit 1953, p. 98)

[Vladimir:] Qui t'a esquinté?

Waiting for Godot Segment 2193, version 7 (MS-TCD-10730, f. 54r)

Who beat you?

Waiting for Godot Segment 2193, version 8 (Grove Press 1954, p. 38)

[Vladimir:] Who beat you?

Waiting for Godot Segment 2193, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 59)

[Vladimir:] Who beat you?

Waiting for Godot Segment 2193, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-2, f. 05r)

Who beat you?

En attendant Godot Segment 2193, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 85r)

Qui t'a esquinté?

Waiting for Godot Segment 2193, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 59)

[Vladimir:] Who beat you?

En attendant Godot Segment 2193, version 13 (Minuit 1970, p. 82)

[Vladimir:] Qui t'a esquinté?

En attendant Godot Segment 2193, version 14 (Minuit 1971, p. 84)

[Vladimir:] Qui t'a esquinté?