Synoptic Sentence View: Sentence 2206
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

En attendant Godot Segment 2206, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 80r)
Pour commencer je ne me suis pas levé de la nuit, ce qui ne m'est pas arrivé depuis des années.

En attendant Godot Segment 2206, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 62r)
Je ne me suis pas levé de la nuit, pas une seule fois.
En attendant Godot Segment 2206, version 3 (Minuit 1952, p. 99)
[Vladimir:] Je ne me suis pas levé de la nuit, pas une seule fois.

Waiting for Godot Segment 2206, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 57r)
I didn't get up in the night, not once!

Waiting for Godot Segment 2206, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 57r)
I didn't get up in the night, not once!
En attendant Godot Segment 2206, version 6 (Minuit 1953, p. 99)
[Vladimir:] Je ne me suis pas levé de la nuit, pas une seule fois.

Waiting for Godot Segment 2206, version 7 (MS-TCD-10730, f. 55r)
I didn't get up in the night, not once!
Waiting for Godot Segment 2206, version 8 (Grove Press 1954, p. 38)
[Vladimir:] I didn't get up in the night, not once!
Waiting for Godot Segment 2206, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 59)
[Vladimir:] I didn't get up in the night, not once!

Waiting for Godot Segment 2206, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-2, f. 06r)
I didn't get up in the night, not once!

En attendant Godot Segment 2206, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 85r)
Je ne me suis pas levé de la nuit, pas une seule fois.
Waiting for Godot Segment 2206, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 59)
[Vladimir:] I didn't get up in the night, not once!
En attendant Godot Segment 2206, version 13 (Minuit 1970, p. 82)
[Vladimir:] Je ne me suis pas levé de la nuit, pas une seule fois.
En attendant Godot Segment 2206, version 14 (Minuit 1971, p. 84)
[Vladimir:] Je ne me suis pas levé de la nuit, pas une seule fois.