Synoptic Sentence View: Sentence 2315
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

En attendant Godot Segment 2315, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 85r)
Mais tu as bien été dans le Vaucluse.

En attendant Godot Segment 2315, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 66r)
Mais tu as bien été dans le Vaucluse?
En attendant Godot Segment 2315, version 3 (Minuit 1952, p. 103)
[Vladimir:] Mais tu as bien été dans le Vaucluse?

Waiting for Godot Segment 2315, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 60r)
But you were there yourself, in the Macon country.

Waiting for Godot Segment 2315, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 60r)
But you were there yourself, in the Macon country.
En attendant Godot Segment 2315, version 6 (Minuit 1953, p. 103)
[Vladimir:] Mais tu as bien été dans le Vaucluse?

Waiting for Godot Segment 2315, version 7 (MS-TCD-10730, f. 58r)
But you were there yourself, in the Macon country.
Waiting for Godot Segment 2315, version 8 (Grove Press 1954, p. 40)
[Vladimir:] But you were there yourself, in the Macon country.
Waiting for Godot Segment 2315, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 61)
[Vladimir:] But you were there yourself, in the Macon country.

Waiting for Godot Segment 2315, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-2, f. 11r)
But you were there yourself, in the Macon country.

En attendant Godot Segment 2315, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 90r)
Mais tu as bien été dans le Vaucluse.
Waiting for Godot Segment 2315, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 61)
[Vladimir:] But you were there yourself, in the Macon country.
En attendant Godot Segment 2315, version 13 (Minuit 1970, p. 86)
[Vladimir:] Mais tu as bien été dans le Vaucluse?
En attendant Godot Segment 2315, version 14 (Minuit 1971, p. 88)
[Vladimir:] Mais tu as bien été dans le Vaucluse?