Synoptic Sentence View: Sentence 2316
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

En attendant Godot Segment 2316, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 85r)
Mais non, je n'ai jamais été dans le Vaucluse.

En attendant Godot Segment 2316, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 66r)
Mais non, je n'ai jamais été dans le Vaucluse!
En attendant Godot Segment 2316, version 3 (Minuit 1952, p. 104)
[Estragon:] Mais non, je n'ai jamais été dans le Vaucluse!

Waiting for Godot Segment 2316, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 60r)
No I was never in the Macon country.

Waiting for Godot Segment 2316, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 60r)
No I was never in the Macon country.
En attendant Godot Segment 2316, version 6 (Minuit 1953, p. 104)
[Estragon:] Mais non, je n'ai jamais été dans le Vaucluse!

Waiting for Godot Segment 2316, version 7 (MS-TCD-10730, f. 58r)
Waiting for Godot Segment 2316, version 8 (Grove Press 1954, p. 40)
[Estragon:] No I was never in the Macon country!
Waiting for Godot Segment 2316, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 62)
[Estragon:] No, I was never in the Macon country.

Waiting for Godot Segment 2316, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-2, f. 11r)
No I was never in the Macon country!

En attendant Godot Segment 2316, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 90r)
Mais non, je n'ai jamais été dans le Vaucluse!
Waiting for Godot Segment 2316, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 62)
[Estragon:] No, I was never in the Macon country.
En attendant Godot Segment 2316, version 13 (Minuit 1970, p. 86)
[Estragon:] Mais non, je n'ai jamais été dans le Vaucluse!
En attendant Godot Segment 2316, version 14 (Minuit 1971, p. 88)
[Estragon:] Mais non, je n'ai jamais été dans le Vaucluse!