Synoptic Sentence View: Sentence 2519
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

En attendant Godot Segment 2519, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 94r)
(Estragon soulève une jambe, la tend vers Vladimir, manque de tomber.

En attendant Godot Segment 2519, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 73r)
(Estragon, sur un pied, tend la jambe vers Vladimir, manque de tomber.
En attendant Godot Segment 2519, version 3 (Minuit 1952, p. 112)
[Vladimir:] (Estragon, sur un pied, tend la jambe vers Vladimir, manque de tomber.

Waiting for Godot Segment 2519, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 66r)
(ESTRAGON gives a leg to Vladimir, staggers.

Waiting for Godot Segment 2519, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 66r)
(ESTRAGON gives a LEFT leg to Vladimir, staggers.
En attendant Godot Segment 2519, version 6 (Minuit 1953, p. 112)
[Vladimir:] (Estragon, sur un pied, tend la jambe vers Vladimir, manque de tomber.

Waiting for Godot Segment 2519, version 7 (MS-TCD-10730, f. 65r)
(Estragon gives a leg to Vladimir, staggers.
Waiting for Godot Segment 2519, version 8 (Grove Press 1954, p. 43)
[Vladimir:] (Estragon gives a leg to Vladimir, staggers.
Waiting for Godot Segment 2519, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 67)
[Vladimir:] (Estragon gives a leg to Vladimir, staggers.

Waiting for Godot Segment 2519, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-2, f. 21r)
(Estragon gives a leg to Vladimir, staggers.

En attendant Godot Segment 2519, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 99r)
(ESTRAGON, sur un pied, tend la jambe vers VLADIMIR, manque de tomber.
Waiting for Godot Segment 2519, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 67)
[Vladimir:] (Estragon gives a leg to Vladimir, staggers.
En attendant Godot Segment 2519, version 13 (Minuit 1970, p. 94)
[Vladimir:] (Estragon, sur un pied, tend la jambe vers Vladimir, manque de tomber.
En attendant Godot Segment 2519, version 14 (Minuit 1971, p. 96)
[Vladimir:] (Estragon, sur un pied, tend la jambe vers Vladimir, manque de tomber.