Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
En attendant Godot / Waiting for Godot
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 2625

Versions

En attendant Godot Segment 2625, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 99r)

Viens, donne ton pied.

En attendant Godot Segment 2625, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 76r)

Viens, donne ton pied.

En attendant Godot Segment 2625, version 3 (Minuit 1952, p. 117)

[Vladimir:] Viens, donne ton pied.

Waiting for Godot Segment 2625, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 69r)

Come on, give me your foot.

Waiting for Godot Segment 2625, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 69r)

Come on, give me your foot.

En attendant Godot Segment 2625, version 6 (Minuit 1953, p. 117)

[Vladimir:] Viens, donne ton pied.

Waiting for Godot Segment 2625, version 7 (MS-TCD-10730, f. 68r)

Come on, give me your foot.

Waiting for Godot Segment 2625, version 8 (Grove Press 1954, p. 44)

[Vladimir:] Come on, give me your foot.

Waiting for Godot Segment 2625, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 69)

[Vladimir:] Come on, give me your foot.

Waiting for Godot Segment 2625, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-2, f. 25r)

Come on, give me your foot.

En attendant Godot Segment 2625, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 103r)

Viens, donne ton pied.

Waiting for Godot Segment 2625, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 69)

[Vladimir:] Come on, give me your foot.

En attendant Godot Segment 2625, version 13 (Minuit 1970, p. 97)

[Vladimir:] Viens, donne ton pied.

En attendant Godot Segment 2625, version 14 (Minuit 1971, p. 100)

[Vladimir:] Viens, donne ton pied.