Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
En attendant Godot / Waiting for Godot
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 2636

Versions

En attendant Godot Segment 2636, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 99r)

(sortant prenant de la ficelle dans sa poche)

En attendant Godot Segment 2636, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 76r)

(Prenant de la ficelle dans sa poche)

En attendant Godot Segment 2636, version 3 (Minuit 1952, p. 117)

[Vladimir:] (prenant de la ficelle dans sa poche).

Waiting for Godot Segment 2636, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 70r)

(Taking string from his pocket)

Waiting for Godot Segment 2636, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 70r)

(Taking string from his pocket)

En attendant Godot Segment 2636, version 6 (Minuit 1953, p. 117)

[Vladimir:] (prenant de la ficelle dans sa poche).

Waiting for Godot Segment 2636, version 7 (MS-TCD-10730, f. 68r)

(taking string from his pocket).

Waiting for Godot Segment 2636, version 8 (Grove Press 1954, p. 44)

[Vladimir:] (taking string from his pocket).

Waiting for Godot Segment 2636, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 69)

[Vladimir:] (taking string from his pocket).

Waiting for Godot Segment 2636, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-2, f. 26r)

(taking string from his pocket)

En attendant Godot Segment 2636, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 103r)

(prenant de la ficelle dans sa poche)

Waiting for Godot Segment 2636, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 69)

[Vladimir:] (taking string from his pocket).

En attendant Godot Segment 2636, version 13 (Minuit 1970, p. 97)

[Vladimir:] (prenant de la ficelle dans sa poche).

En attendant Godot Segment 2636, version 14 (Minuit 1971, p. 100)

[Vladimir:] (prenant de la ficelle dans sa poche).