Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
En attendant Godot / Waiting for Godot
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 2702

Versions

En attendant Godot Segment 2702, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 102r)

Mais la nuit ne tombe pas.

En attendant Godot Segment 2702, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 78r)

Mais la jnuit ne tombe pas.

En attendant Godot Segment 2702, version 3 (Minuit 1952, p. 120)

[Estragon:] Mais la nuit ne tombe pas.

Waiting for Godot Segment 2702, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 72r)

But night doesn't fall.

Waiting for Godot Segment 2702, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 72r)

But night doesn't fall.

En attendant Godot Segment 2702, version 6 (Minuit 1953, p. 120)

[Estragon:] Mais la nuit ne tombe pas.

Waiting for Godot Segment 2702, version 7 (MS-TCD-10730, f. 70r)

But night doesn't fall.

Waiting for Godot Segment 2702, version 8 (Grove Press 1954, p. 46)

[Estragon:] But night doesn't fall.

Waiting for Godot Segment 2702, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 71)

[Estragon:] But night doesn't fall.

Waiting for Godot Segment 2702, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-2, f. 29r)

But night doesn't fall.

En attendant Godot Segment 2702, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 106r)

Mais la nuit ne tombe pas.

Waiting for Godot Segment 2702, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 71)

[Estragon:] But night doesn't fall.

En attendant Godot Segment 2702, version 13 (Minuit 1970, p. 100)

[Estragon:] Mais la nuit ne tombe pas.

En attendant Godot Segment 2702, version 14 (Minuit 1971, p. 103)

[Estragon:] Mais la nuit ne tombe pas.