Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
En attendant Godot / Waiting for Godot
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 2876

Versions

En attendant Godot Segment 2876, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 108r)

Ils se regardent par-dessus l'épaule.)

En attendant Godot Segment 2876, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 82r)

Tous les deux se regardent par-dessus l'épaule)

En attendant Godot Segment 2876, version 3 (Minuit 1952, p. 126)

[Estragon:] Les deux se regardent par-dessus l'épaule.)

Waiting for Godot Segment 2876, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 76r)

They turn their heads and look at each other)

Waiting for Godot Segment 2876, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 76r)

They turn their heads and look at each other)

En attendant Godot Segment 2876, version 6 (Minuit 1953, p. 126)

[Estragon:] Les deux se regardent par-dessus l'épaule.)

Waiting for Godot Segment 2876, version 7 (MS-TCD-10730, f. 73r)

They turn their heads and look at each other.)

Waiting for Godot Segment 2876, version 8 (Grove Press 1954, p. 48)

[Estragon:] They turn their heads and look at each other.)

Waiting for Godot Segment 2876, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 74)

[Estragon:] They turn their heads and look at each other.)

Waiting for Godot Segment 2876, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-2, f. 37r)

They turn their heads and look at each other.)

En attendant Godot Segment 2876, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 113r)

Les deux se regardent par-dessus l'épaule.)

Waiting for Godot Segment 2876, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 74)

[Estragon:] They turn their heads and look at each other.)

En attendant Godot Segment 2876, version 13 (Minuit 1970, p. 105)

[Estragon:] Les deux se regardent par-dessus l'épaule.)

En attendant Godot Segment 2876, version 14 (Minuit 1971, p. 108)

[Estragon:] Les deux se regardent par-dessus l'épaule.)