Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
En attendant Godot / Waiting for Godot
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 3421

Versions

En attendant Godot Segment 3421, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 136r)

Les choses du temps, ils ne les voient pas non plus.

En attendant Godot Segment 3421, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 99r)

Les choses du temps, ils ne les voient pas non plus.

En attendant Godot Segment 3421, version 3 (Minuit 1952, p. 147)

[Pozzo:] Les choses du temps, ils ne les voient pas non plus.

Waiting for Godot Segment 3421, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 91r)

The things of time are hidden from them too.

Waiting for Godot Segment 3421, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 91r)

The things of time are hidden from them too.

En attendant Godot Segment 3421, version 6 (Minuit 1953, p. 147)

[Pozzo:] Les choses du temps, ils ne les voient pas non plus.

Waiting for Godot Segment 3421, version 7 (MS-TCD-10730, f. 88r)

The things of time are hidden from them too.

Waiting for Godot Segment 3421, version 8 (Grove Press 1954, p. 55)

[Pozzo:] The things of time are hidden from them too.

Waiting for Godot Segment 3421, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 86)

[Pozzo:] The things of time are hidden from them too.

Waiting for Godot Segment 3421, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-2, f. 58r)

The things of time are hidden from them too.

En attendant Godot Segment 3421, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 135r)

Les choses du temps, ils ne les voient pas non plus.

Waiting for Godot Segment 3421, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 86)

[Pozzo:] The things of time are hidden from them too.

En attendant Godot Segment 3421, version 13 (Minuit 1970, p. 122)

[Pozzo:] Les choses du temps, ils ne les voient pas non plus.

En attendant Godot Segment 3421, version 14 (Minuit 1971, p. 126)

[Pozzo:] Les choses du temps, ils ne les voient pas non plus.