Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 177

Versions

L'Innommable Segment 177, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 04r)

Ca expliquerait

L'Innommable Segment 177, version 2 (MS-HRC-SB-3-10, f. 03v)

Ca expliquerait Je me serais donc plaint sans cause du désordre des lumières, simple effet de mon obstination à les croire toujours les mêmes et vues du même endroit.

L'Innommable Segment 177, version 3 (Minuit 1953, p. 16)

Je me serais donc plaint sans cause du désordre des lumières, simple effet de mon obstination à les supposer toujours les mêmes et vues du même point.

The Unnamable Segment 177, version 4 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 06r)

The chronology of the sentence versions relating to the first 23 pages of this manuscript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.

In that case this case there would be no further grounds for my complaining about the disorder of the lights, this being due simply to my insistence on regarding them as always the same lights and viewed always from the same point.

The Unnamable Segment 177, version 5 (MS-HRC-SB-5-10, f. 05r)

The chronology of the sentence versions relating to the first 24 pages of this typescript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.

In which case there would be no further grounds for my complaining about the disorder of the lights, this being due simply to my insistence on regarding them as always the same lights and viewed always from the same point.

The Unnamable Segment 177, version 6 (Spectrum, p. 7)

In which case there would be no further grounds for my complaining about the disorder of the lights, due simply to my insistence on regarding them as always the same lights and viewed always from the same point.

The Unnamable Segment 177, version 7 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 06r)

In which case there would be no more further grounds for my complaing complaining about the disorder of the lights, this being due simply to my insistence on regarding them as always the same lights and viewed always from the same point.

The Unnamable Segment 177, version 8 (Grove Press 1958, p. 9)

In which case there would be no further grounds for my complaining about the disorder of the lights, this being due simply to my insistence on regarding them as always the same lights and viewed always from the same point.

L'Innommable Segment 177, version 9 (Minuit 1971, p. 14)

Je me serais donc plaint sans cause du désordre des lumières, simple effet de mon obstination à les supposer toujours les mêmes et vues du même point.