Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 185

Versions

L'Innommable Segment 185, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 03v)

Car je veux dois supposer un commencement à mon séjour ici, ne serait-ce que pour la commodité du récit.

L'Innommable Segment 185, version 2 (Minuit 1953, p. 16)

Car je dois supposer un commencement à mon séjour ici, ne serait-ce que pour la commodité du récit.

The Unnamable Segment 185, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 06r)

The chronology of the sentence versions relating to the first 23 pages of this manuscript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.

For I am obliged to assume a beginning to my residence here, if only for convenience of the relation. sake of clarity.

The Unnamable Segment 185, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 06r(2))

The chronology of the sentence versions relating to the first 24 pages of this typescript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.

For I am onbliged to assume a beginning to my sojourn residence here, if only for convenience of the exposition. sake of clarity.

The Unnamable Segment 185, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 06r)

For I am obliged to assumeign a beginning to my residence here, if only for the sake of clarity.

The Unnamable Segment 185, version 6 (Grove Press 1958, p. 9)

For I am obliged to assign a beginning to my residence here, if only for the sake of clarity.

L'Innommable Segment 185, version 7 (Minuit 1971, p. 14)

Car je dois supposer un commencement à mon séjour ici, ne serait-ce que pour la commodité du récit.