Synoptic Sentence View: Sentence 419
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 419, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 13v)
C'est maintenant que je vais parler de moi, rien que de moi, pour la première fois.
L'Innommable Segment 419, version 2 (Minuit 1953, p. 33)
C'est maintenant que je vais parler de moi, pour la première fois.

The Unnamable Segment 419, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 16r)
The chronology of the sentence versions relating to the first 23 pages of this manuscript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.
It is now I shall speak of me, for the first time.

The Unnamable Segment 419, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 16r)
The chronology of the sentence versions relating to the first 24 pages of this typescript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.
It is now I shall speak of me, for the first time.

The Unnamable Segment 419, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 16r)
It is now I shall speak of me, for the first time.
The Unnamable Segment 419, version 6 (Grove Press 1958, p. 21)
It is now I shall speak of me, for the first time.
L'Innommable Segment 419, version 7 (Minuit 1971, p. 28)
C'est maintenant que je vais parler de moi, pour la première fois.