Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 462

Versions

L'Innommable Segment 462, loose jotting 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 16r)

Anticipez pas, je n'arriverai jamais.

L'Innommable Segment 462, version 2 (MS-HRC-SB-3-10, f. 15v)

Mais n'anticipons pas, si Mais doucement, sinon je n'arriverai jamais.

L'Innommable Segment 462, version 3 (Minuit 1953, p. 36)

Mais doucement, doucement, sinon je n'arriverai jamais.

The Unnamable Segment 462, version 4 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 17r)

The chronology of the sentence versions relating to the first 23 pages of this manuscript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.

But softly, softly, otherwise I'll never arrive.

The Unnamable Segment 462, version 5 (MS-HRC-SB-5-10, f. 18r)

The chronology of the sentence versions relating to the first 24 pages of this typescript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.

But softly, softly, otherwise I shall never get there I'll never arrive.

The Unnamable Segment 462, version 6 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 18r)

But softly, softly, otherwise I'll never arrive.

The Unnamable Segment 462, version 7 (Grove Press 1958, p. 23)

But softly, softly, otherwise I'll never arrive.

L'Innommable Segment 462, version 8 (Minuit 1971, p. 30)

Mais doucement, doucement, sinon je n'arriverai jamais.