Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 537

Versions

L'Innommable Segment 537, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 20v)

j'ai gardé le silence, c'est tout ce qui compte, si ça compte, je ne me rappelle plus si ça doit compter.

L'Innommable Segment 537, version 2 (Minuit 1953, p. 43)

J'ai gardé le silence, c'est tout ce qui compte, si ça compte, je ne me rappelle plus si ça doit compter.

The Unnamable Segment 537, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 21r)

The chronology of the sentence versions relating to the first 23 pages of this manuscript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.

I kept silence, that's all that counts, if that counts, I have forgotten if that is supposed to count.

The Unnamable Segment 537, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 23r)

The chronology of the sentence versions relating to the first 24 pages of this typescript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.

I kept silent silence, that's is all that counts, if that counts, I have forgotten if thats is supposed to[] counts.

The Unnamable Segment 537, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 22r)

I observed kept silence, that's all that counts, if that counts, I have forgotten if that counts is supposed to count.

The Unnamable Segment 537, version 6 (Grove Press 1958, p. 28)

I kept silence, that's all that counts, if that counts, I have forgotten if that is supposed to count.

L'Innommable Segment 537, version 7 (Minuit 1971, p. 37)

J'ai gardé le silence, c'est tout ce qui compte, si ça compte, je ne me rappelle plus si ça doit compter.