Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 546

Versions

L'Innommable Segment 546, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 20v)

Je vais donc l'appeler M , j'aime mieux ça.[] J'ai donc des préférences.

L'Innommable Segment 546, version 2 (Minuit 1953, p. 44)

Je vais donc l'appeler Mahood plutôt, j'aime mieux ça, je suis bizarre.

The Unnamable Segment 546, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 21r)

The chronology of the sentence versions relating to the first 23 pages of this manuscript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.

So I'll call him Mahood instead, I prefer that, I'm queer.

The Unnamable Segment 546, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 23r)

The chronology of the sentence versions relating to the first 24 pages of this typescript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.

I shall therefore so I'll call him Mahood instead, I prefer that, I'm queer.

The Unnamable Segment 546, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 22r)

I'll call him Mahood instead, I prefer that, I'm queer.

The Unnamable Segment 546, version 6 (Grove Press 1958, p. 29)

I'll call him Mahood instead, I prefer that, I'm queer.

L'Innommable Segment 546, version 7 (Minuit 1971, p. 37)

Je vais donc l'appeler Mahood plutôt, j'aime mieux ça, je suis bizarre.