Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 694

Versions

L'Innommable Segment 694, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 27v)

Même les histoires de Mahood ne sont pas n'importe quoi, tout en étant aussi étrangères, mais à quoi, je ne sais pas, à mon pays, que je ne connais pas, pas plus que celui où les hommes vont et viennent, chez eux, sur des pistes qu'ils ont faites eux-mêmes, pour pouvoir se rendre visite avec plus de commodité et d'expédition, éclairés par des luminaires nombreux et variés, perçant l'obscurité à tour de rôle, de sorte qu'il ne fait jamais noir, jamais désert, ou très exceptionellement.

L'Innommable Segment 694, version 2 (Minuit 1953, p. 55)

Même les histoires de Mahood ne sont pas n'importe quoi, tout en étant aussi étrangères, à quoi, je ne sais pas, à mon pays, que je ne connais pas, pas plus que celui où les hommes vont et viennent, chez eux, sur des pistes qu'ils ont faites eux-mêmes, pour pouvoir se rendre visite avec plus de commodité et d'expédition, éclairés par des luminaires nombreux et variés pissant sur l'obscurité à tour de rôle, de sorte qu'il ne fait jamais noir, jamais désert, ça doit être terrible.

The Unnamable Segment 694, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 28r)

Even Mahood's stories are not any old thing, though just as foreign, to what, I don't know, to my native land, which is unknown to me, as unknown as that other where men come and go with which I am unfamiliar, as unfamiliar as with that other where men come and go, and feel at home, on tracks they have made themselves, in order to visit one another with the maximum of comfort and dispatch, in the light of a choice numerous and varied luminaries pissing on the darkness turn & turn about, so that it is never dark, never deserted, that must be terrible.

The Unnamable Segment 694, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 30r)

Even Magood's stories are not no matter what, though just as foreign, to what, to my native land that unfamiliar native land of mine, which with which I am not familiar unfamiliar, as unfamiliar as with that other where men come anfd go, and feel at home, on tracks they have made themselves, in order to visit one another with the maximum of convenience and dispatch, in the light of a choice of luminaries pissing on the darkness turn about, so that it is never dark, never deserted, that must be terrible.

The Unnamable Segment 694, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 29r)

Evern Mahood's stories are not any old thing, though just as [] no less foreign, to what, to that unfamiliar native land of mine, as unfamiliar as that other where men come and go, and feel at home, on tracks they have made themselves, in order to visit one another with the maximum of convenience and dispatch, in the light of a choice of luminaries pissing on the darkness turn about, so that it is never dark, never deserted, that must be terrible.

The Unnamable Segment 694, version 6 (Grove Press 1958, p. 37)

Even Mahood's stories are not any old thing, though no less foreign, to what, to that unfamiliar native land of mine, as unfamiliar as that other where men come and go, and feel at home, on tracks they have made themselves, in order to visit one another with the maximum of convenience and dispatch, in the light of a choice of luminaries pissing on the darkness turn about, so that it is never dark, never deserted, that must be terrible.

L'Innommable Segment 694, version 7 (Minuit 1971, p. 46)

Même les histoires de Mahood ne sont pas n'importe quoi, tout en étant aussi étrangères, à quoi, je ne sais pas, à mon pays, que je ne connais pas, pas plus que celui où les hommes vont et viennent, chez eux, sur des pistes qu'ils ont faites eux-mêmes, pour pouvoir se rendre visite avec plus de commodité et d'expédition, éclairés par des luminaires nombreux et variés pissant sur l'obscurité à tour de rôle, de sorte qu'il ne fait jamais noir, jamais désert, ça doit être terrible.