Synoptic Sentence View: Sentence 796
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 796, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 32v)
Le soir, après le souper, les
vieux racontaient ma vie Le soir, après le souper,
pendant que ma femme me guettait, les vieux
racontaient ma vie, aux enfants ensommeillés.
L'Innommable Segment 796, version 3 (Minuit 1953, p. 64)
Le soir, après le souper, pendant que ma femme me guettait, les vieux racontaient ma vie, aux enfants ensommeillés.

The Unnamable Segment 796, version 4 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 34r)
In the evening,
after supper, while my wife kept her
eye on me, the old couple told related my life
story history, to the sleepy children.

The Unnamable Segment 796, version 5 (MS-HRC-SB-5-10, f. 34r)
In the evening, after supper, while my wife kept her eye on me, the old couple related my life history, to the sleepy children.

The Unnamable Segment 796, version 6 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 34r)
In the evening, after supper, while my wife kept her eye on me, gaffer and gammer related my life story []history, to the sleepy children.
The Unnamable Segment 796, version 7 (Grove Press 1958, p. 42)
In the evening, after supper, while my wife kept her eye on me, gaffer and gammer related my life history, to the sleepy children.
L'Innommable Segment 796, version 8 (Minuit 1971, p. 53)
Le soir, après le souper, pendant que ma femme me guettait, les vieux racontaient ma vie, aux enfants ensommeillés.