Synoptic Sentence View: Sentence 853
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 853, loose jotting 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 36r)
Faux qu'il ait retourné demain devant les cadavres. Impossible de changer de cours. Entrée et xxxions chez cadavres.

L'Innommable Segment 853, version 2 (MS-HRC-SB-3-10, f. 35v)
Mais ce qui m'a
choqué profondément, au point de faire
naître dans mon esprit, tel que du reste
que Mahood m'en avait affublé, des doutes
inaplanissables invincibles c'est la vile suggestion que le
malheur arrivé à ma famille, porté à ma
connaissance d'abord par leurs cris d'agonie,
ensuite par l'odeur de leurs cadavres, m'avait eût
fait rebrousséer chemin.
L'Innommable Segment 853, version 3 (Minuit 1953, p. 70)
Mais ce qui m'a choqué profondément, au point de faire naître dans mon esprit, tel du reste que Mahood m'en avait affublé, des doutes invincibles, c'était la suggestion que l'infortune arrivée aux miens et portée à ma connaissance d'abord par le bruit de leur agonie, ensuite par l'odeur de leurs cadavres, m'avait fait rebrousser chemin.

The Unnamable Segment 853, version 4 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 37r)
But what shocked me profoundly, to such a
degree that my mind (Mahood dixit fecit) was
assailed by insuperable doubts, was the
suggestion that the misfortune suffered by
my family and brought to my knowledge
first by the noise of their death agony,
then by the smell of their corpses, had
caused me to turn back.

The Unnamable Segment 853, version 5 (MS-HRC-SB-5-10, f. 38r)
But what shocked me profoundly,
to such a dregree degree that my mind (Mahood fecit dixit) was assailed by
insuperable doubts, was the suggestion that the misfortune experienced by my family and brought to my notice first by the noise
of their agony, then by the smell of their corpses, had caused me
to turn away back.

The Unnamable Segment 853, version 6 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 37r)
But what shocked me profoundly, to such a degree that my mind (Mahood dixit) was assailed by insuperable doubts, was the suggestion that the misfortune experienced by my family and brought to my notice first by the noise of their agony, then by the smell of their corpses, had caused me to turn back.
The Unnamable Segment 853, version 7 (Grove Press 1958, p. 46)
But what shocked me profoundly, to such a degree that my mind (Mahood dixit) was assailed by insuperable doubts, was the suggestion that the misfortune experienced by my family and brought to my notice first by the noise of their agony, then by the smell of their corpses, had caused me to turn back.
L'Innommable Segment 853, version 8 (Minuit 1971, p. 58)
Mais ce qui m'a choqué profondément, au point de faire naître dans mon esprit, tel du reste que Mahood m'en avait affublé, des doutes invincibles, c'était la suggestion que l'infortune arrivée aux miens et portée à ma connaissance d'abord par le bruit de leur agonie, ensuite par l'odeur de leurs cadavres, m'eût fait rebrousser chemin.