Synoptic Sentence View: Sentence 987
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 987, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 43v)
Et n'était seul sans doute l'état de mon crâne, couvert de
plaies et de mouches à xxx viande, toujours forcément nombreuses dans ces parages, j'aura m'évitait
d'être un objet d'envie pour d'aucuns, et une
occasion de mécontement .
L'Innommable Segment 987, version 2 (Nouvelle Nouvelle Revue Française, p. 214)
Et seul sans doute l'état de mon crâne, couvert de pustules et de mouches bleues (forcément nombreuses dans ces parages), m'évitait d'être un objet d'envie pour certains, et une occasion de mécontentement.
L'Innommable Segment 987, version 3 (Minuit 1953, p. 83)
Et seul sans doute l'état de mon crâne, couvert de pustules et de mouches bleues, forcément nombreuses dans ces parages, m'évitait d'être un objet d'envie pour certains, et une occasion de mécontentement.

The Unnamable Segment 987, version 4 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 45r)
And
alone perhaps the state of my skull, covered with
pustules and bluebottles, the latter naturally
in great num abounding in such a district,
spared me from being an object of envy for
many, and a source of discomfort.

The Unnamable Segment 987, version 5 (MS-HRC-SB-5-10, f. EXTRACT1-02r)
And alone perhaps the state of my skull, covered with pustules and bluebottles, these naturally abounding in such a neighbourhood, preserved me from being an object of envy for many, and a source of discomfort.
The Unnamable Segment 987, version 6 (Chicago Review, p. 83)
And alone perhaps the state of my skull, covered with pustules and bluebottles, these naturally abounding in such a neighbourhood, preserved me from being an object of envy for many, and a source of discontent.

The Unnamable Segment 987, version 7 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 45r)
And alone perhaps the state of my skull, covered with pustules and bluebottles, these latter naturally abounding in such a neighbourhood, preserved me from being an object of envy for many, and a source of discontent.
The Unnamable Segment 987, version 8 (Grove Press 1958, p. 56)
And alone perhaps the state of my skull, covered with pustules and bluebottles, these latter naturally abounding in such a neighbourhood, preserved me from being an object of envy for many, and a source of discontent.
L'Innommable Segment 987, version 9 (Minuit 1971, p. 68)
Et seul sans doute l'état de mon crâne, couvert de pustules et de mouches bleues, forcément nombreuses dans ces parages, m'évitait d'être un objet d'envie pour certains, et une occasion de mécontentement.