Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1018

Versions

L'Innommable Segment 1018, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 44v)

A noter que seule la neige, et encore faut-il qu'elle soit violente, me donne droit à la bâche.

L'Innommable Segment 1018, version 2 (Nouvelle Nouvelle Revue Française, p. 214)

A noter que seule la neige, et encore faut-il qu'elle soit violente, me donne droit à la bâche.

L'Innommable Segment 1018, version 3 (Minuit 1953, p. 86)

A noter que seule la neige, et encore faut-il qu'elle soit violente, me donne droit à la bâche.

The Unnamable Segment 1018, version 4 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 47r)

It is notable that the snow alone, on and on condition it is violent, entitles me to the tarpaulin.

The Unnamable Segment 1018, version 5 (MS-HRC-SB-5-10, f. EXTRACT1-04r)

It is perhaps worth noting that snow alone, provided of course it is heavy, entitles me to the tarpaulin.

The Unnamable Segment 1018, version 6 (Chicago Review, p. 85)

It is perhaps worth noting that snow alone, provided of course it is heavy, entitles me to the tarpaulin.

The Unnamable Segment 1018, version 7 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 47r)

It is perhaps worth noting that snow alone, provided of course it is heavy, entitles me to the tarpaulin.

The Unnamable Segment 1018, version 8 (Grove Press 1958, p. 58)

It is perhaps worth noting that snow alone, provided of course it is heavy, entitles me to the tarpaulin.

L'Innommable Segment 1018, version 9 (Minuit 1971, p. 71)

A noter que seule la neige, et encore faut-il qu'elle soit violente, me donne droit à la bâche.