Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1171

Versions

L'Innommable Segment 1171, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 51v)

Voilà ce q qui de toute façon, mais Mais voilà qui semble devoir devrait, il me semble, me donner à réfléchir.

L'Innommable Segment 1171, version 2 (Nouvelle Nouvelle Revue Française, p. 214)

Mais voilà qui devrait, il me semble, me donner à délirer.

L'Innommable Segment 1171, version 3 (Minuit 1953, p. 98)

Mais voilà qui devrait, il me semble, me donner à déraisonner.

The Unnamable Segment 1171, version 4 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 05r)

But here at least, it seems to me, is food for delirium.

The Unnamable Segment 1171, version 5 (MS-HRC-SB-5-10, f. 54r)

But here at least, it seems to me, is food for delirium.

The Unnamable Segment 1171, version 6 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 53r)

But here at last, it seems to me, is food for delirium.

The Unnamable Segment 1171, version 7 (Grove Press 1958, p. 66)

But here at last, it seems to me, is food for delirium.

L'Innommable Segment 1171, version 8 (Minuit 1971, p. 80)

Mais voilà qui devrait, il me semble, me donner à déraisonner.