Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1199

Versions

L'Innommable Segment 1199, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 52v)

Je n'entends rien, ce qui n'emp ne m'empêche d'être la proie de communication.

L'Innommable Segment 1199, version 2 (Nouvelle Nouvelle Revue Française, p. 214)

N'entendant rien, je n'en suis pas moins la proie de communications.

L'Innommable Segment 1199, version 3 (Minuit 1953, p. 100)

N'entendant rien, je n'en suis pas moins la proie de communications.

The Unnamable Segment 1199, version 4 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 07r)

Hearing nothing I am none the less a prey to communications.

The Unnamable Segment 1199, version 5 (MS-HRC-SB-5-10, f. 55r)

Hearing nothing I am none the less the victim of a prey to ciummiunications .

The Unnamable Segment 1199, version 6 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 54r)

Hearing nothing I am none the less a prey to communications.

The Unnamable Segment 1199, version 7 (Grove Press 1958, p. 67)

Hearing nothing I am none the less a prey to communications.

L'Innommable Segment 1199, version 8 (Minuit 1971, p. 82)

N'entendant rien, je n'en suis pas moins la proie de communications.