Synoptic Sentence View: Sentence 1312
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 1312, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 56v)
Il y a belle lurette que je l'y aurais accrochée, si je savais où elle était.
L'Innommable Segment 1312, version 2 (Nouvelle Nouvelle Revue Française, p. 214)
Il y a belle lurette que je l'y aurais accrochée, si je savais où elle était.
L'Innommable Segment 1312, version 3 (Minuit 1953, p. 106)
Il y a belle lurette que je l'y aurais accrochée, si je savais où elle est.

The Unnamable Segment 1312, version 4 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 10r)
I'd have hooked it to
it lon her to it long ago, if I knew where
she was.

The Unnamable Segment 1312, version 5 (MS-HRC-SB-5-10, f. 58r)
I'd have ghooked her on it long ago if I knew where she was to find her.

The Unnamable Segment 1312, version 6 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 58r)
I'd have hooked her on it long ago if I knew where to find her.
The Unnamable Segment 1312, version 7 (Grove Press 1958, p. 72)
I'd have hooked her on it long ago if I knew where to find her.
L'Innommable Segment 1312, version 8 (Minuit 1971, p. 87)
Il y a belle lurette que je l'y aurais accrochée, si je savais où elle est.