Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1323

Versions

L'Innommable Segment 1323, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 57v)

x Halte-là, il m'en fera peut-être grâce, il aura peut-être pitié. Quoi qu'il en soit, xx xxx xx xx xxx se peut qu'il m'en fasse grâce, qu'il ait pitié, que je halte là.

L'Innommable Segment 1323, version 2 (Nouvelle Nouvelle Revue Française, p. 214)

Halte-là, il se peut qu'il m'en fasse grâce, qu'il ait pitié, que je fasse halte là.

L'Innommable Segment 1323, version 3 (Minuit 1953, p. 107)

Halte-là, il se peut qu'il m'en fasse grâce, qu'il ait pitié, que je fasse halte là.

The Unnamable Segment 1323, version 4 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 10r)

Stop, perhaps he'll spare me that, perhaps he'll have compassion, and let me stop there.

The Unnamable Segment 1323, version 5 (MS-HRC-SB-5-10, f. 59r)

Stop, perhaps he'll spare me that, have compassion and let me stop there.

The Unnamable Segment 1323, version 6 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 58r)

Stop, perhaps he'll spare me that, have compassion and let me stop.

The Unnamable Segment 1323, version 7 (Grove Press 1958, p. 72)

Stop, perhaps he'll spare me that, have compassion and let me stop.

L'Innommable Segment 1323, version 8 (Minuit 1971, p. 88)

Halte-là, il se peut qu'il m'en fasse grâce, qu'il ait pitié, que je fasse halte là.