Synoptic Sentence View: Sentence 1662
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 1662, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 72v)
C'est pour que je sois tenté de dire, Je suis bien Worm, après tout; tenté de croire qu'il pouvait en arriver là où j'en suis.
L'Innommable Segment 1662, version 2 (Minuit 1953, p. 131)
C'est pour que je sois tenté de dire, Je suis bien Worm après tout, tenté de croire qu'il a pu en arriver là où j'en suis.

The Unnamable Segment 1662, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 23r)
That's to tempt me to say into saying I am indeed
Worm after all, tempted and tempt me
to think and into thinking that he may have
become what I have become.

The Unnamable Segment 1662, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 72r)
That's
to tempt me into satying, I am indeed Worm after all, and into
thinking that after all he may have become the thing that I
have become.

The Unnamable Segment 1662, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 71r)
That's to tempt me into saying, I am indeed Worm after all, and into thinking that after all he may have become the thing that I have become.
The Unnamable Segment 1662, version 6 (Grove Press 1958, p. 89)
That's to tempt me into saying, I am indeed Worm after all, and into thinking that after all he may have become the thing that I have become.
L'Innommable Segment 1662, version 7 (Minuit 1971, p. 107)
C'est pour que je sois tenté de dire, Je suis bien Worm après tout, tenté de croire qu'il a pu en arriver là où j'en suis.