Synoptic Sentence View: Sentence 1666
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 1666, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 73v)
Et cependant il me
semble me rappeler, et que je n'oublierai
jamais, comment j'étais, quand j'étais
lui, avant que le désastre. Et il me semble
que tout soit devenu confus.
L'Innommable Segment 1666, version 2 (Minuit 1953, p. 131)
Et cependant il me semble me rappeler, et que je ne l'oublierai jamais, comment j'étais, quand j'étais lui, avant que tout soit devenu confus.

The Unnamable Segment 1666, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 23r)
And yet I seem to remember it seems to me
I remember, and shall never forget, what
I was like when I was he, before all became
confused.

The Unnamable Segment 1666, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 72r)
And yet it seems to me I remember, ad and shall never forget, what I was like when I was
he, before all became confused.

The Unnamable Segment 1666, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 72r)
And yet it seems to me I remember, and shall never forget, what I was like when I was he, before all became confused.
The Unnamable Segment 1666, version 6 (Grove Press 1958, p. 89)
And yet it seems to me I remember, and shall never forget, what I was like when I was he, before all became confused.
L'Innommable Segment 1666, version 7 (Minuit 1971, p. 107)
Et cependant il me semble me rappeler, et que je ne l'oublierai jamais, comment j'étais, quand j'étais lui, avant que tout soit devenu confus.