Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1734

Versions

L'Innommable Segment 1734, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 75v)

Mais j'en parlerai peut-être, et des temps impénétrables où j'étais lui, quand eux ils se seront tus, sachant enfin persuadés que je ne naîtrai jamais, faute de m'être laissé concevoir.

L'Innommable Segment 1734, version 2 (Minuit 1953, p. 134)

Mais j'en parlerai peut-être, et des temps impénétrables où j'étais lui, quand eux ils se seront tus, enfin persuadés que je ne naîtrai jamais, faute de m'être laissé concevoir.

The Unnamable Segment 1734, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 25r)

But perhaps I shall speak of him one day, and of that impenetrable age when I was he, the day when they have fallen fallen silent, convinced at last that I shall never be born, having failed to be conceived.

The Unnamable Segment 1734, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 74r)

But perhaps I shall speak of him some day, and of that impenetrable age when I was he, some day when they have fallen silent silent, convinced at last that I shall never get born, having failed to be conceived.

The Unnamable Segment 1734, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 73r)

But perhaps I shall speak of him one some day, and of that the impenetrable age when I was he, some day when they fall silent, convinced at last that I shall never get born, having failed to be conceived.

The Unnamable Segment 1734, version 6 (Grove Press 1958, p. 91)

But perhaps I shall speak of him some day, and of the impenetrable age when I was he, some day when they fall silent, convinced at last I shall never get born, having failed to be conceived.

L'Innommable Segment 1734, version 7 (Minuit 1971, p. 110)

Mais j'en parlerai peut-être, et des temps impénétrables où j'étais lui, quand eux ils se seront tus, enfin persuadés que je ne naîtrai jamais, faute de m'être laissé concevoir.