Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1850

Versions

L'Innommable Segment 1850, version 1 (MS-HRC-SB-4-1, f. 03v)

Il n'est qu'un tas informe, sans visage capable de refléter l'histoire de son d'un tourment, mais dont l'arrangement, le plus ou moins de tassé, de tapi, est sans doute expressif, pour des spécialistes, et les xxx leur permet de supputer leurs les chances de le voir bientôt bondir, ou partir insensiblement, en se coulant, comme un xxx frappé à mort.

L'Innommable Segment 1850, version 2 (Minuit 1953, p. 143)

Il n'est qu'un tas informe, sans visage capable de refléter l'histoire d'un tourment, mais dont l'arrangement, le plus ou moins de tassé, de tapi, est sans doute expressif, pour des spécialistes, et leur permet de supputer les chances de le voir bientôt bondir, ou partir insensiblement, en se coulant, comme un frappé à mort.

The Unnamable Segment 1850, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 29r)

He is nothing but a shapeless heap, without a face capable of reflecting the its history of a torment, but the disposition xxx disposition of which, its greater or lesser degree of crouch or huddleness, is no doubt expressive, for specialists, and enables them to assess the chances of its suddenly making a bound, or dragging its coils imp dragging its coils imperceptibly away, as if stricken to death.

The Unnamable Segment 1850, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 79r)

He is nothing but a shapeless heap, without a face capable of reflecting the niceties of a torment, but the disposition of which, its greater or lesser degree of crouch or huddledness, is no doubt expressive, for specialists, and enables them to assess the chances of its suddenly making a bound, or deragging its coils imperceptibly faintly away, as if stricken to death.

The Unnamable Segment 1850, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 78r)

He is nothing but a shapeless heap, without a face capable of reflecting the niceties of a torment, but the disposition of which, its greater or lesser degree of crouch or huddledness, is xxx no doubt expressive, for specialists, and enables them to assess the chanvc[c]es of its suddenly making a bound, or dragging its coils faintly away, as if stricken to death.

The Unnamable Segment 1850, version 6 (Grove Press 1958, p. 97)

He is nothing but a shapeless heap, without a face capable of reflecting the niceties of a torment, but the disposition of which, its greater or lesser degree of crouch and huddledness, is no doubt expressive, for specialists, and enables them to assess the chances of its suddenly making a bound, or dragging its coils faintly away, as if stricken to death.

L'Innommable Segment 1850, version 7 (Minuit 1971, p. 117)

Il n'est qu'un tas informe, sans visage capable de refléter l'histoire d'un tourment, mais dont l'arrangement, le plus ou moins de tassé, de tapi, est sans doute expressif, pour des spécialistes, et leur permet de supputer les chances de le voir bientôt bondir, ou partir insensiblement, en se coulant, comme un frappé à mort.