Synoptic Sentence View: Sentence 1857
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 1857, version 1 (MS-HRC-SB-4-1, f. 04v)
Arrivé
là, ne pouvant aller plus loin, à cause
de l'obstacle, et comme cela n'en pouvant
simplement plus, et n'ayant pas besoin
d'aller plus loin, pour le moment, à
cause du grand silence qui s'est se sera fait,
il se laissera tomber, à supposer qu'il
ne fût jamais mis debout, mais même
le serpent reptile peut se laisser tomber, après
une longue marche, fuite, on peut le dire
sans impropriété.
L'Innommable Segment 1857, version 2 (Minuit 1953, p. 144)
Arrivé là, ne pouvant aller plus loin, à cause de l'obstacle, et n'en pouvant plus sans plus, et n'ayant pas besoin d'aller plus loin, pour le moment, à cause du grand silence qui se sera fait, il se laissera tomber, à supposer qu'il fût debout, mais même un reptile peut se laisser tomber, après une longue fuite, ça peut se dire, sans impropriété.

The Unnamable Segment 1857, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 29r)
And then, incapable of going any further, because of the obstacle, and incapable of going any further in any case, and not needing to go any further for the moment, because of the great silence that has fallen, he will drop, assuming he had risen, but even a reptile can drop, after a long flight, the expression may be used, without impropriety.

The Unnamable Segment 1857, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 80r)
And then, incapable of going any further, because of the obstacle barrier obstacle, and incapable of going any further in any case, and not needing to go any
further for the moment, because of the great silence which has
fallen, he will drop, assuming he had risen, but even a reptile
can drop, after a long flight, the expression may be used without
impropriety.

The Unnamable Segment 1857, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 78r)
And then, unable to go any further, because of the obstacle, and unable to go any further in any case, and not needing to go any further for the moment, because of the great silence which has fallen, he will drop, assuming he had risen, but even a reptile can drop, after a long flight, the expression may be used without impropriety.
The Unnamable Segment 1857, version 6 (Grove Press 1958, p. 98)
And then, unable to go any further, because of the obstacle, and unable to go any further in any case, and not needing to go any further for the moment, because of the great silence which has fallen, he will drop, assuming he had risen, but even a reptile can drop, after a long flight, the expression may be used without impropriety.
L'Innommable Segment 1857, version 7 (Minuit 1971, p. 117)
Arrivé là, ne pouvant aller plus loin, à cause de l'obstacle, et n'en pouvant plus sans plus, et n'ayant pas besoin d'aller plus loin, pour le moment, à cause du grand silence qui se sera fait, il se laissera tomber, à supposer qu'il fût debout, mais même un reptile peut se laisser tomber, après une longue fuite, ça peut se dire, sans impropriété.