Synoptic Sentence View: Sentence 1868
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 1868, version 1 (MS-HRC-SB-4-1, f. 05v)
Non, on peut passer
sa vie ainsi, sans pouvoir vivre, sans
pouvoir faire vivre, et mourir sans plaisir inutilement,
enfin, n'ayant rien été, n'ayant
rien fait.
L'Innommable Segment 1868, version 2 (Minuit 1953, p. 146)
Non, on peut passer sa vie ainsi, sans pouvoir vivre, sans pouvoir faire vivre, et mourir inutilement, n'ayant rien été, rien fait.

The Unnamable Segment 1868, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 30r)
No, one can spend one's life thus, unable to live, unable to bring to life, and die in vain, having been nothing, done nothing.

The Unnamable Segment 1868, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 81r)
No, one can spend one's lifet thus,
unable to live, unable to bring to life, and die in vain, having
done nothing, been nothing.

The Unnamable Segment 1868, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 79r)
No, one can spend one's life thus, unable to live, unable to bring to life, and die in vain, having done nothing, been nothing.
The Unnamable Segment 1868, version 6 (Grove Press 1958, p. 99)
No, one can spend one's life thus, unable to live, unable to bring to life, and die in vain, having done nothing, been nothing.
L'Innommable Segment 1868, version 7 (Minuit 1971, p. 119)
Non, on peut passer sa vie ainsi, sans pouvoir vivre, sans pouvoir faire vivre, et mourir inutilement, n'ayant rien été, rien fait.