Synoptic Sentence View: Sentence 1881
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 1881, version 1 (MS-HRC-SB-4-1, f. 06v)
Ils disent
qu'il les entend, ils n'en savent rien,
mettons qu'il les entende, oui, il
entend, c'est la seule certitude, Worm
entend, et encore, il faudrait
qualifier ce n'est pas le mot, mais
il peut aller, il doit aller.
L'Innommable Segment 1881, version 2 (Minuit 1953, p. 146)
Ils disent qu'il les entend, ils n'en savent rien, il les entend peut-être, oui, il entend, c'est la seule certitude, Worm entend, et encore, ce n'est pas le mot, mais il peut aller, il doit aller.

The Unnamable Segment 1881, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 31r)
They say he hears them, they don't know, perhaps he does, yes, he hears, nothing else is certain, Worm hears, though hear is not the word, but it will do, it will have to do.

The Unnamable Segment 1881, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 81r)
They say he hears them, they
don't know, perhaps he does, yes, he hears, nothing else is certain, Worm hears, though hear is not the word, but it will do, (it
will) have to must do.

The Unnamable Segment 1881, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 80r)
They say he hears them, they
don't know, perhaps he
does, yes, he hears, nothing esle is certain. Worm hears, though hear
is not the word, but it will do, it will have to do.
The Unnamable Segment 1881, version 6 (Grove Press 1958, p. 99)
They say he hears them, they don't know, perhaps he does, yes, he hears, nothing else is certain. Worm hears, though hear is not the word, but it will do, it will have to do.
L'Innommable Segment 1881, version 7 (Minuit 1971, p. 120)
Ils disent qu'il les entend, ils n'en savent rien, il les entend peut-être, oui, il entend, c'est la seule certitude, Worm entend, et encore, ce n'est pas le mot, mais il peut aller, il doit aller.