Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1891

Versions

L'Innommable Segment 1891, version 1 (MS-HRC-SB-4-1, f. 06v)

L'xxx, c'est que ce ne soit pas Ce n'est pas la terre, c'est tout ce qui compte, ça ne peut pas être la terre, ça ne peut pas être un trou quelque part dans la terre, habité par Worm seul, ou par d'autres si l'on veut, xxx étalés comme lui., non loin de lui., muets, inébranlables, et cette voix celle de ceux qui les pleurent, qui les en envient, appellent, oublient, cela en expliquerait l'incohérence, tout est possible.

L'Innommable Segment 1891, version 2 (Minuit 1953, p. 148)

Ce n'est pas la terre, c'est tout ce qui compte, ça ne peut pas être la terre, ça ne peut pas être un trou dans la terre, habité par Worm seul, ou par d'autres si l'on veut, étalés comme lui, non loin de lui, muets, inébranlables, ni cette voix celle de ceux qui les pleurent, envient, appellent, oublient, cela en expliquerait l'incohérence, tout est possible.

The Unnamable Segment 1891, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 31r)

It isn't the earth, that's all that counts, it can't be the earth, it can't be a hole in the earth, inhabited by Worm alone, or by others too if you like, lying in a heap like him, dumb, immovable, nor this voice the voice of those who mourn them, envy them, call them and forget them, that would explain its incoherence, all is possible.

The Unnamable Segment 1891, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 82r)

It isn't the earth, that's all that counts, it can't be the earth, it can't be a hole in the earth, inhavbited by Worm alone, or by others if you like, huddled in a heap like him, dumb, immovable, and this voice the voice of those who mourn them, envy them, call them and forget them, that would account for its incoherence, all is possible.

The Unnamable Segment 1891, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 80r)

It isn't the earth, that's all that counts, it can't be the earth, it can't be a hole in the earth, inhabited by Worm alone, or by others if you like, huddled in a heap like him, mute, immovable, and this voice the voice of those who mourn them, envy them, call them and forget them, that would account for its incoherence, all is possible.

The Unnamable Segment 1891, version 6 (Grove Press 1958, p. 100)

It isn't the earth, that's all that counts, it can't be the earth, it can't be a hole in the earth, inhabited by Worm alone, or by others if you like, huddled in a heap like him, mute, immovable, and this voice the voice of those who mourn them, envy them, call on them and forget them, that would account for its incoherence, all is possible.

L'Innommable Segment 1891, version 7 (Minuit 1971, p. 121)

Ce n'est pas la terre, c'est tout ce qui compte, ça ne peut pas être la terre, ça ne peut pas être un trou dans la terre, habité par Worm seul, ou par d'autres si l'on veut, étalés comme lui, non loin de lui, muets, inébranlables, ni cette voix celle de ceux qui les pleurent, envient, appellent, oublient, cela en expliquerait l'incohérence, tout est possible.