Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1937

Versions

L'Innommable Segment 1937, version 1 (MS-HRC-SB-4-1, f. 10v)

Que d'autres espèrent, pour lui, dehors, en vain, au frais, au clair, si ça les amuse, ou s'ils ne peuvent faire autrement, ou s'ils sont payés pour ça, ils doivent être payés pour ça, ils n'espèrent rien, ils espèrent que ça dure, c'est un bon fromage, ils pensent à autre chose, au bifteck, hommes-rats, en appelant x Jude, tout ça c'est des prières, c'est une voix un ventre en prières, ils prient pour Worm, ils prient Worm, pour qu'il ait pitié, pitié de lui, pitié de Worm, ils appellent ça pitié, seigneur de nous, qu'est-ce qu'il faut encaisser, heureusement qu'il n'y comprend rien.

L'Innommable Segment 1937, version 2 (Minuit 1953, p. 153)

Que d'autres espèrent, pour lui, dehors, au frais, au clair, si ça leur chante, ou s'ils ne peuvent faire autrement, ou s'ils sont payés pour ça, ils doivent être payés pour ça, ils n'espèrent rien, ils espèrent que ça durera, c'est un bon fromage, ils ont l'esprit ailleurs, hommes-rats, en appelant Jude, tout ça c'est des prières, ils prient pour Worm, ils prient Worm, pour qu'il ait pitié, pitié d'eux, pitié de Worm, ils appellent ça pitié, seigneur de nous, qu'est-ce qu'il faut encaisser, heureusement qu'il n'y comprend rien.

The Unnamable Segment 1937, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 34r)

Let others hope for him, outside in the cool, xxx in the light, if they have a wish to, or if they are obliged to, or if they are paid to, they must be paid to for it, they must be paid for it, they hope nothing, they hope things will last as they are, it's a cushy job, their thoughts are elsewhere, xxx human rats, as they call on Jude, it's prayers they're at, the pray for Worm, they pray to Worm, to have pity, pity on them, pity on Worm, they call that pity, xxx merciful God, the things one has to put up with, fortunately it's all Greek to him. it all means nothing to him.

The Unnamable Segment 1937, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 85r)

Let others hope for him, outside in the cool, in the light, if they have a wish to, or if they are obliged to, or if they are paid for to it, yes, they must be paid for it to hope, they hope nothing, they hope things will continue as they are, it's a soft job, their thoughts wander as they call on Jude, it's praying they're atl at they are, praying for Worm, praying to Worm, to have pity, pity on them, pity on Worm, they call that pity, merciful God, the things one has to put up with, fortunately it all means nothing to him.

The Unnamable Segment 1937, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 84r)

Let others hope for him, outside, in the cool, in the light, if they have a wish to, or if they are obliged to, or if they are paid to, yes, they :must be paid to hope, they hope nothing, they hope things will continue as they are, it's a soft job, their thoughts wan[|]der as they call on Jude, it's praying they are, praying for Worm, praying to Worm, to have pit, pit pity, pity on them, pity on Worm, they call that pity, merciful God, the things one has to put up with, fortunately it all means nothing to him.

The Unnamable Segment 1937, version 6 (Grove Press 1958, p. 104)

Let others hope for him, outside, in the cool, in the light, if they have a wish to, or if they are obliged to, or if they are paid to, yes, they must be paid to hope, they hope nothing, they hope things will continue as they are, it's a soft job, their thoughts wander as they call on Jude, it's praying they are, praying for Worm, praying to Worm, to have pity, pity on them, pity on Worm, they call that pity, merciful God, the things one has to put up with, fortunately it all means nothing to him.

L'Innommable Segment 1937, version 7 (Minuit 1971, p. 125)

Que d'autres espèrent, pour lui, dehors, au frais, au clair, si ça leur chante, ou s'ils ne peuvent faire autrement, ou s'ils sont payés pour ça, ils doivent être payés pour ça, ils n'espèrent rien, ils espèrent que ça durera, c'est un bon fromage, ils ont l'esprit ailleurs, hommes-rats, en appelant Jude, tout ça c'est des prières, ils prient pour Worm, ils prient Worm, pour qu'il ait pitié, pitié d'eux, pitié de Worm, ils appellent ça pitié, seigneur de nous, qu'est-ce qu'il faut encaisser, heureusement qu'il n'y comprend rien.